Переводчик в ворде, что это такое и как им пользоваться
Какой программой вы пользуетесь для перевода текста с иностранных языков? Уверена, что многие из вас назовут специализированные программы-переводчики или на крайний случай онлайн-переводчик Яндекс или Гугл. И так же я уверена в том, что вы даже не подозревали, что в текстовом редакторе Microsoft Word есть свой переводчик, и очень даже не плохой. Во всяком случае, при работе с текстами в этой программе, гораздо удобнее переводить текст, не отрываясь от дела. Не верите? Тогда посмотрите, как это делается и решайте, что для вас удобнее.И так, переводчик в ворде.
Переводчик в ворде, что это такое и как им пользоваться
Показывать я буду на примере Microsoft Word версии 2010, но в версии 2007 и 2013 это так же можно применить.
- Запустите текстовый редактор Word.
- Скопируйте или введите с клавиатуры любой текст на английском языке.
- Выделите этот текст;
- В главном меню перейдите на вкладку Рецензирование;
- Найдите на ленте блок Язык и нажмите на кнопку-иконку Перевод.
Справа у вас появится окошко Справочные материалы, в котором необходимо выбрать исходный язык и язык, на который необходимо этот текст перевести.
Как только вы это сделаете, так сразу же ниже, в этом же окошке появится перевод нашего выделенного текста.
Ниже я привожу тексты на английском языке, потом текст перевода ворда, и еще ниже этот же текст в грамотном литературном переводе.
Как видно из сравнения, текст переведенный вордом почти не отличается от текста грамотного переводчика. Так что стоит взять эту функцию себе на вооружение и пользоваться ей при случае.
К тому же здесь же предусмотрен перевод текста и с выводом в окне браузера, и перевод отдельного слова.
У меня почему-то третий вариант не сработал. Может у вас получится.
Таким образом, можно легко перевести на многие языки целые фразы или даже книги, и не искать специальную программу или человека со знанием языка.
Я даже попробовала этот же русский текст перевести на китайский.
Не знаю, поймут ли китайцы, но одно то, что этот текст отобразился в иероглифах, говорит само за себя.
На украинский язык, на мой взгляд, перевод оказался тоже не плохим.
А вот если выделить текс и в выпадающем меню выбрать иконку Перевод, то перевод уже немножко другой получается, но тоже не плохим.
Попробуйте сами и выберите тот вариант перевода, который вам больше нравится.
Как сделать сноски в ворде 2010 + Видео
Удачи!
Добрый день! Для того, чтобы добавить язык, которого нет, необходимо зайти на сайт https://support.office.com/ru-ru/article/language-accessory-pack-%D0%B4%D0%BB%D1%8F-office-82ee1236-0f9a-45ee-9c72-05b026ee809f и выбрать дополнительный пакет.
Здравствуйте! Спасибо за статью!
Скажите пожалуйста, если язык в который я хочу перевести текст нету в списке, как мне добавить этот язык?
Например если я хочу сделать перевод с русского на немецкий или наоборот, а немецкого языка предположим в списке нет. Можно ли как то добавить нужный язык в список?